「大人しい」の中国語訳を調べると、「老实」がよく出てきます。しかしこれはマイナスイメージを含む言葉。
今回は「大人しい」を表すときにオススメの単語「文静」をご紹介します。また、他に性格を表す単語もまとめてご紹介します。
中国語を勉強して実際に使ってみると、ネイティブからすると違和感があるなんてことはよくあります。中国在住の私が実際に使って「それはこう言い換えたほうがいいよ」とネイティブの中国人に指摘された内容を記事にしました。
「おとなしい」中国語(簡体字)【老实はおすすめしません】
老实:じっとしている、バカ正直
「老实」は、じっと動かないというイメージ。こどもに「じっとしてなさい!」と言うときなんかには「你要老实一点儿!」と言います。
また、まじめで正直という意味もあります。たとえば、「正直言って(ぶっちゃけて言うと)」は「老实说~」です。バカ正直、生真面目といったマイナスイメージを含むときがあります。
こういった「老实」で他人の性格を説明すると、その人に対してよくない印象を持っているのかなと勘違いされかねません。中国では、仲のいい人をあえて冗談でけなすことはよくあっても、いいものはいい、嫌いなものは嫌いとはっきり言います。日本語のような曖昧なニュアンスは伝わりにくいので注意しましょう。
文静:おしとやか
「文静」は日本語で言うとまさに「おしとやか」に当たる言葉。口数が少ないことを指しつつも、上品なイメージが伴います。
他很文静。
Tā hěn wénjìng.
彼女はおしとやかだ(おとなしい)。
性格をあらわす中国語
ここで、性格をあらわす表現をまとめて見てみましょう。自分自身だけでなく、友達や彼氏彼女を思い浮かべながら、中国語で紹介する(ノロける)つもりで単語を覚えていきましょう。
温柔 Wēnróu
やさしい
体贴 Tǐtiē
気の利く
随和 Suíhe
人当たりのいい
善解人意 Shàn jiě rényì
人の気持ちがわかる
开朗 Kāilǎng
明るい
活泼 Huópō
活発な、おてんば
直率 Zhíshuài
さばさばしている
大方 Dàfāng
気前がいい、おおらか
可靠 Kěkào
頼れる
诚实 Chéngshí
誠実な
细心 Xìxīn
気配りができる
幽默 Yōumò
おもしろい
坚强 Jiānqiáng
しっかりしている
踏实 Tàshí
浮つきがない、冷静沈着
脸皮薄 Liǎnpí bó
恥ずかしがりやさん
害羞 Hàixiū
シャイ
马大哈 Mǎdàhā
おっちょこちょい
雍容 Yōngróng
おっとりしている
任性 Rènxìng
ワガママ
自私 Zìsī
自己中
まとめ
いかがでしたか。「老实」「文静」それぞれイメージがついたでしょうか。少しでもあなたの中国語学習に役立っていれば嬉しいです。
それでは、今日はここまで。我们一起努力学习汉语吧^^
コメント